Содержание
ТОП 23 фразы на китайском языке с переводом и транскрипцией
В этой статье мы отобрали для вас 23 короткие фразы на китайском языке. Рядом с иероглифом и пиньинь, добавили транскрипцию по-русски. Это важно, потому что даже во многих путеводителях написан китайский пиньинь, но как он читается правильно не всегда понятно и это усложняет его произношение.
Русский вариант произношения мы добавили для тех кто только начинает изучать китайский язык. Написать звуки буквами это сложно и предупреждаем сразу, это приближенный вариант, он не идеальный. Но предложения представлены в варианте более приближенном к реальному произношению, это не официальный палладий.
Видео с произношением фраз на китайском языке
Для лучшего понимания произношения обязательно посмотрите видео.
Китайские фразы с переводом на русский и транскрипцией
Иероглиф | Пиньинь | Перевод |
俄罗斯 | Èluósī (ы луо сы) | Россия |
你好 | Nǐ hǎo (ни хао) | Привет |
好 | Hǎo (хао) | Хорошо, хороший |
好的 | Hǎo de (хао дэ) | Хорошо, OK |
我不会说汉语 | Wǒ bù huì shuō hànyǔ (Во бу хуэй шуо хан йю) | Я не умею говорить по-китайски |
听不懂 | Tīng bù dǒng (Тхин бу дун) | Не понимаю |
你会说英语吗? | Nǐ huì shuō yīngyǔ ma (Ни хуэй шуо йин йю ма) | Вы говорите по-английски? |
对不起 | Duìbùqǐ (Дуэй бу тси) | Извините |
这是什么? | Zhè shì shénme (Джы шы шэнма) | Что это? |
不要 | Bùyào (Бу йао) | Не нужно |
谢谢 | Xièxiè (Се се) | Спасибо |
再见 | Zàijiàn (Дзай диэнь) | До свидания |
拜拜 | Bàibài (бай бай) | Пока |
换钱 | Huànqián (Хуань тсиэнь) | Менять деньги |
太贵了 | Tài guìle (Тхай гуэй ла) | Очень дорого |
可以便宜一点儿吗 | Kěyǐ piányí yīdiǎn er ma (Кхы йи пхиэнь ий и диар ма?) | А можно подешевле? |
洗手间 | xǐshǒujiān (Си шоу диэнь) | Туалет |
厕所 | Cèsuǒ (Схы суо) | Туалет |
洗手间在哪儿 | xǐshǒujiān zài nǎ’er (Си шоу диэнь дзай нар?) | Где туалет? |
请做不辣的 | Qǐng zuò bù là de (Тсин дзуо бу ла дэ) | Пожалуйста сделайте не острым |
不 辣 | Bù là (Бу ла) | Не острое |
怎么样? | Zěnme yàng (Дзэнма йан) | Как, каким образом? |
好吃 | Hǎo chī (Хао чши) | Вкусный |
干杯 | Gānbēi (Ган бэй) | Пей до дна |
加油 | Gānbēi (Дя йоу!) | Давай! Вперёд! |
Автор статьи: Иванова Алёна Алексеевна
Основатель школы Mandarin School
В чем смысл китайских реплик из Боевого пропуска — First Blood — Блоги
Фразы филиппинских комментаторов из Боевого пропуска к The International 2018 полюбили абсолютно все – они просты, понятны и вызывают желание размениваться тронами.
Китайские кастеры тоже умеют давать жару. Вот только разобраться в том, что они говорят – довольно трудно. Именно поэтому мы достали с полки пыльный русско-китайский словарь и попытались выяснить, о чем же кричат в Китае, когда дело доходит до доты.
你气不气
Кто сказал и когда: комментатор AA во время 5-й карты гранд-финала DAC 2018. LGD спровоцировала Mineski принять бой на топе, забрала Нагу и беспрепятственно ушла из драки на Дарк Рифте.
Что означает: «Ты разозлился или нет?» или «Ты в бешенстве, да?»
Идеальная фраза, когда нужно поиздеваться над оппонентом, которого ты только что переиграл.
这波不亏,666
Кто сказал: комментатор Yuno; контекст, к сожалению, неизвестен, но услышать эту фразу можно неоднократно в любом матче с участием VP – спамить ее гарантированно будут и «медведи», и их соперники.
Что означает: «Мы неплохо разменялись, хорошо сыграно!» или «Пойдет, хорошо сыграно!».
Данную реплику стоит разделить на две части. 这波不亏 – стандартная для китайских комментаторов фраза, которую используют после удачного размена в драке для одной из команд. А 666, по сути, является синонимом выражения «хорошо сыграно».
这就是高富帅啊
Кто сказал и когда: rOtk в финале MDL Macau про Флая. Ветеран китайской доты был восхищен тем, как капитан OG грамотно уходил от атак TNC.
Что означает: «Какой высокий, богатый и красивый парень». В каком-то смысле, ее уже перевел Maelstorm, когда прокричал: «Красавчик!».
Эта фраза является устойчивым выражением в Китае. Чаще всего так говорят про человека, который добился успеха и в карьере, и в личной жизни. Обычно китайские комментаторы подобным образом выражают любовь к собственным звездам – fy, xiao8 и другим великим игрокам.
葫芦娃救爷爷
Кто сказал и когда: в матче Веги и VGJ.Thunder на Старладдере неоправданные действия китайской команды возмутили самого Ferrari_430.
Что означает: «Нафидили один за другим» или более лаконичный вариант «Конвейер».
В дословном переводе эта фраза звучит примерно так: «7 внуков, которые пытались спасти своего дедушку». На самом деле ничего странного здесь нет. Ferrari просто использовал отсылку к одной из древних китайский притч. Она рассказывает о 7 несмышленных молодых людях, которые пытались спасти своего дедушку от сил зла и сами попались в ловушку один за другим.
啊?队友呢?队友···
Кто сказал и когда: rOtk и BurNing, зажигательно откомментировавшие финал майнора MDL Macau. Особенно бурные эмоции вызвала у них смерть Kuku от рук Нотейла – филиппинская команда так и не пришла на помощь Шторм Спириту.
Что означает: «Что? Где тиммейты? Где команда? Тиммейты…гдеее…(повторять несколько раз с нарастающей интонацией).
Вот, что нужно говорить в ситуации, когда вы в одиночку подставились и погибли в чужом лесу.
玩不了啦!
Кто сказал и когда: комментатор Danche в гранд-финале TI6, когда Void 3 раза подряд забашил Виху.
Что означает: «Я не могу так играть!» или «Больше так не могу!».
Danche передразнил мидера DC, который уже жаловался в подобных выражениях на несправедливость в Dota 2.
破两路更好打,是吧?
Кто сказал и когда: комментатор SDN на третьей карте Киевского мейджора.
Что означает: «Без двух сторон играть же легче, да?».
Как мы все помним, в том финале OG одержала победу за счет грамотного сплитпуша. Казалось, что камбэкать против VP игрокам легче, чем набирать преимущество. Главное, чтобы трон к этому моменту еще был цел.
走好 不送
Кто сказал и когда: еще одна реплика из знаменитого финала Киевского Мейджора. Все та же третья карта: Virtus.pro уверенно ведет, Jerax пытается хоть как-то потянуть время, но «медведи» ловят его и разрывают на мелкие кусочки.
Что означает: «Прощай, больше мы с тобой не встретимся!».
Именно такое ироничное сообщение нужно кидать сопернику, которого вы надолго отправили отдыхать в таверну.
天火
youtube.com/embed/A8r87P5nAbA?start=120″>
Кто сказал и когда: комментаторы Cold & Haitao на второй карте противостояние Wings и Digital Chaos на TI.
Что означает: «Небесный огонь».
Фраза посвящена мидеру Wings, Блинку, который в том матчем творил на Инвокере что-то невероятное. Его Санстрайки всегда добивали цель – даже на вражеском фонтане.
加油
Кто сказал и когда: rOtk в профайле EHOME на TI5.
Что означает: «Так держать!»
3 года назад EHOME, которую вели за собой LanM, rOtk и Cty, была одной из двух китайских команд, которая смогла дать бой будущим чемпионам турнира – EG. Боевой клич 加油 явно сыграл в этом не последнюю роль.
replica — Перевод на русский — примеры английский
Английский
Арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский
китайский язык
Синонимы
арабский
Немецкий
Английский
испанский
Французский
иврит
итальянский
Японский
Голландский
польский
португальский
румынский
Русский
Шведский
турецкий
украинец
китайский язык
Украинский
Предложения:
точная копия
Эти примеры могут содержать нецензурные слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова на основе вашего поиска.
Передача файлов выполнена успешно для действительных машин реплик .
面向有效 副本 计算机的文件传输已成功。
Успешно реплицировано на все действительные машины реплик .
已成功复制到所有有效的 副本 计算机。
Ленинская организация есть только реплика буржуазного общества.
列宁的组织仅仅是资产阶级社会的 复制品 。
Реплика статуи Дианы Версальской стояла на каминной полке с большим зеркалом наверху.
Диана Версальская Диана Версальская
Локальные или анонимные реплики должны синхронизироваться только с назначенным им концентратором репликой .
本地或匿名复制必须只与指定给它们的中心 复制 同步。
Участник-партнер в наборе реплик не управляется
复制 设置中的伙伴成员未加管理
Сведения о дисковом пространстве, используемом репликой
副本 使用的磁盘空间的详细信息:
Астон Мартин реплика Mazda MX-5
阿斯顿 — 马丁马自达MX — 5的 副本
Что у вас полностью защищено, резервная копия или реплика ?
您对什么进行了全面保护,是备份还是 副本 ?
В результате получается чрезвычайно точная 3D-реплика .
3D 复制品 了。
Стоунхендж на самом деле является копией нашей Солнечной системы.
巨石阵实际上是我们太阳系的 复制品 。
Невозможно применить это правило утверждения на сервере реплики .
无法在 副本 服务器上应用此审批规则。
Хранилище метаданных поддерживает не более одного реплика .
元数据存储区最多支持一个 副本 。
Метод SetKnowledge хранилища метаданных ожидает, что локальный идентификатор реплики находится в знании.
元数据存储区的 SetKnowledge 方法要求知识中存在本地 副本 ID。
Хранилище метаданных уже содержит эту реплику .
元数据存储区已包含此 副本 。
Вы не можете синхронизироваться с Центром обновления Майкрософт, когда сервер WSUS находится в режиме реплики .
WSUS 服务器处于 副本 模式时,无法与 Microsoft Update 进行同步。
Реплика хранилища метаданных уже используется.
此元数据存储区 副本 已在使用。
Это копия штыка Спрингфилда .
这是斯普林菲尔德刺刀的 复制品 。
Эта копия уже построена?
这个 复制品 已经建好了吗
Убедитесь, что сервер авторизации информация о реплике была введена правильно.
请确保已正确输入授权服务器 副本 信息。
Возможно неприемлемый контент
Примеры используются только для того, чтобы помочь вам перевести искомое слово или выражение в различных контекстах. Они не отбираются и не проверяются нами и могут содержать неприемлемые термины или идеи. Пожалуйста, сообщайте о примерах, которые нужно отредактировать или не отображать. Грубые или разговорные переводы обычно выделены красным или оранжевым цветом.
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров
Это простой и бесплатный
регистр
Соединять
Словарь
— Как отличить реплику от подделки
Задавать вопрос
спросил
Изменено
5 лет, 1 месяц назад
Просмотрено
652 раза
Единственная разница между репликой картины Ван Гога и подделкой картины Ван Гога заключается в том, что реплика утверждает, что является копией, а подделка утверждает, что она настоящая.
Это тонкое различие, и, поскольку люди могут почувствовать себя оскорбленными, если я перепутаю эти два слова, я хочу убедиться, что понял правильно, а не просто доверял словарю.
Итак, если я хочу купить высококачественные копии, скажем, мебели династии Мин, как мне описать это на китайском языке? Я не хочу подлинный исторический антиквариат, и я, конечно, не хочу возиться с людьми, предлагающими подделки, как если бы они были подлинными. Я хочу качественные реплики.
Меня беспокоит не общение с дилерами. Меня беспокоит, когда я спрашиваю служащего отеля или владельца магазина, у которого нет того, что я хочу, где я могу найти то, что хочу. Они не должны думать, что я спрашиваю, знают ли они мошенников или фальшивомонетчиков!
- словарный запас
4
Китайцы используют иероглиф, чтобы косвенно отличить реплику от подделки: «仿».
Если на продукте написано «仿xxx», это означает, что это реплика. подделка/плохо. Не предлагал ставить его на «реплику».
Некоторые копии стоят дорого. Представьте себе, что кто-то из династии Сун сделал копию вазы Ганса.